a) D'adopter des solutions préventives par l'élaboration de programmes scolaires et l'actualisation des méthodes d'enseignement;
(أ) المعالجة الوقائية، عبر تطوير المناهج وتحديث طرائقالتدريس؛
Nous combattons également la mortalité maternelle et infantile à travers nos programmes nationaux de soins prénatals et postnatals ainsi qu'à travers des activités visant à améliorer l'enseignement, comme dans le cadre des réformes de l'enseignement, des programmes scolaires et des méthodes d'enseignement, et à prendre en charge les jeunes enfants et leur vie sociale.
وعملنا أيضا على تحسين نوعية التربية والتعليم وتعميمهما، مع الحرص على إدخال إصلاحات على المنظومة التربوية من حيث المناهجوطرائقالتدريس والتكفل بالطفولة المبكرة فضلا عن التكفل بالجوانب الاجتماعية للتلاميذ.
En outre, le programme et les méthodes d'éducation interculturelle et bilingue intègrent les cultures autochtones et leurs façons d'apprendre.
وعلاوة على ذلك فإن التعليم المشترك الثقافات والثنائي اللغة يراعي ثقافات الشعوب الأصلية وسبل تعلمهم في المناهج الدراسية وطرائقالتدريس.
À cette fin, des centres méthodologiques et pédagogiques dispensent une formation complémentaire aux conseillers d'orientation et aux enseignants du primaire et du secondaire et commencent à préparer une évolution vers le choix de professions non traditionnelles pour chaque sexe, afin d'éliminer les obstacles à l'emploi dus aux stéréotypes fondés sur le sexe répandus dans 1a société.
ولتحقيق هذا الهدف تشترك المراكز المعنية بالمناهجوطرائقالتدريس في تقديم تدريب إضافي للمستشارين التربويين والمعلمين في المدارس وكذلك معلمي المرحلتين الابتدائية والثانوية وتبدأ في الإعداد للمهن غير التقليدية التي تراعي المفهوم الجنساني وتستهدف القضاء على العقبات التي تعوق الحصول على العمل بسبب تأثر المجتمع بالقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
Le nombre d'élèves qui ont obtenu le baccalauréat technique en 2001 a été de 6 880 sur 11 905 candidats. On peut en déduire que ce secteur de l'éducation souffre d'insuffisances qualitatives qui sont peut-être à imputer aux acquis scolaires des élèves préparant cet examen et au niveau de compétence, à la formation et au suivi des enseignants, aux programmes scolaires, aux méthodes d'enseignement et à la qualité du matériel et des auxiliaires pédagogiques disponibles.
حاز 880 6 طالباً عام 2001 على شهادة البكالوريا الفنية الرسمية من أصل 905 11 مرشحاً، مما يشير إلى خلل نوعي في هذا القطاع التعليمي يمكن أن يعزى إلى مستوى تحصيل التلاميذ الذين يتوجهون إليه، ومستوى إعداد وتدريب ومتابعة المعلمين، ومناهجالتدريس، وطرائق التعليم، ونوعية التجهيزات والوسائل التربوية المتاحة.